Senin, 18 Agustus 2014

Learn : EXILE - Flower Song (Hiragana)

Tanslated  from : ong (Hiragana ている心のやみを照らすための
dare mo ga kakae te iru kokoro no yami o terasu tame no
そんなちからがほしいそう願うのわ間違っているの?
sonna chikara ga hoshii sō negau no wa machigatte iru no?

いつだってそうはげしく流れるひびを
itsu datte sō hageshiku nagareru hibi o
本当は皆必死にいきているんだね
hontōwa minna hisshi ni iki te iru n da ne Everyday

胸に咲く花の伊吹を愛しい君に届けたくて
mune ni saku hana no ibuki o itoshii kimi ni todoke taku te
優しい風にのせてそっと君の元へ運ぶよ
yasashii kaze ni nose te sotto kimi no moto e hakobu yo

悲しみを抱くときでも胸の痛みがきえなく手もあいだけは絶対にきえない
kanashimi o idaku toki demo mune no itami ga kie naku te mo
ai dake wa zettai ni kie nai
この命ある限り
kono inochi aru kagiri

いつかは誰もが皆争う事を忘れてゆくと
itsuka wa dare mo ga minna arasou koto o wasure te yuku to
イカンベリフル一にんだけでわ僕はきっと強くなれないだろう
I can believe ichi nin dake de wa boku wa kitto tsuyoku nare nai daro u

愛する事につかれてしまったときわ
aisuru koto ni tsukare te shimatta toki wa
守る冪物を心に取り戻せたらきっと
mamoru beki mono o kokoro ni torimodose tara kitto

胸に咲く花の伊吹を愛しい君に届けたくて
mune ni saku hana no ibuki o itoshii kimi ni todoke taku te
優しい風にのせてそっと君の元え運ぶよ
yasashii kaze ni nose te sotto kimi no moto e hakobu yo

悲しみを抱くときでも胸の痛みがきえなく手もあいだけは絶対にきえない
kanashimi o idaku toki demo mune no itami ga kie naku te mo
ai dake wa zettai ni kie nai
この命ある限り
kono inochi aru kagiri

誰かが決めた自分のかちお
dare ka ga kime ta jibun no kachi o
信じてるほど馬鹿じゃない
shinjiteru hodo baka ja nai
自分のよわさを受け入れられたら
jibun no yowa sa o ukeirerare tara
新しい景色が見えるの?
atarashii keshiki ga mieru no?

胸に咲く花の伊吹を愛しい君に届けたくて
mune ni saku hana no ibuki o itoshii kimi ni todoke taku te
優しい風にのせてそっと君の元え運ぶよ
yasashii kaze ni nose te sotto kimi no moto e hakobu yo
もっともっと輝け
( motto motto kagayake )

悲しみを抱くときでも胸の痛みがきえなく手もあいだけは絶対にきえない
kanashimi o idaku toki demo mune no itami ga kie naku te mo
ai dake wa zettai ni kie nai
この命ある限り
kono inochi aru kagiri

いつか必ず君に咲かせる
itsuka kanarazu kimi ni sakaseru
あの美しい花のように
ano utsukushii hana no you ni
オ~フルワ~
Oh Flower

Selasa, 05 Agustus 2014

"Hal-hal sulit mendatangkan pengalaman dan pengalaman mendatangkan kebijaksanaan." -Anonim

Selasa, 24 Juni 2014

this time is rare. something is came up..
my day, recently, i've been watched reality show, hahaha so funny. yeah i think
i enjoyed this day, becz i can take a rest for awhile fell sorry for the whole activity that i left behind..

back, something in my mind are goin explode..
for the first time i thinking this so bad of me, first time i know this network, it didn't mean i regret so much but, the condition was change, thing about people sorrounded me. my phone was broken, switch off, so im noowhere place to sharing. its better

first time i realize i like boyband group TVXQ, and save the feeling, and then its everlasting 'like'. after that, appear the other, like. mm. since it already midnight, maybe if i sleep, it ll clear my mind.

Jumat, 13 Juni 2014

Its regret me so much about my ability -_----

Jumat, 23 Mei 2014



flumpool x 五月天 | Belief ~春を待つ君へ~
Belief ~春を待つ君へ~
(Belief ~Haru wo Matsu Kimi e~/Belief ~To you, who waits for Spring~)
by: flumpool x 五月天/mayday
lyrics: 
山村隆太/ryuta yamamura (vo. + g.)

どれほどの涙君はその笑顔に隠すの
Dore hodo no namida kimi wa sono egao ni kakusu no
How many tears have you been hiding with that smile?

どれほどの笑顔誰かのために捧げてきたの
Dore hodo no egao dareka no tame ni sasagete kita no
Who have you been supporting with those smiles?

君の優しさに触れて
Kimi no yasashisa ni furete
Now that it’s felt your kindness

今雪が溶け
Ima yuki ga toke
The snow has begun to melt away

どんなに遠くても
Donna ni tookute mo
No matter how far away

君の願いわ叶う
Kimi no negai wa kanau
Your wish will always come true

人知れず涙枯らしてし
Hito shirezu namida karashite
Those secret tears will dry up

慰めては踏み出してく
Nagusamete wa fumi dashiteku
If you seek comfort, then take a step forward

君の足跡が春を待つ祈りが
Kimi no ashiato ga haru wo matsu inori ga
The path you walked*, that prayer for spring

いつの日か
Itsu no hi ka
Someday

届くように故郷へとゆく
Todoku you ni furusato e to yuku
They’ll reach your hometown

虹になれ
Niji ni nare
And become a rainbow 

疑われたって裏切られたって信じて
Utagawareta tte uragirareta tte shinjite
Things like mistrust, betrayal

どれだけ我慢を明日のために飲み込んできたの
Doredake gaman wo ashita no tame ni nomi konde kita no
Hide them away for the sake of the future** and have faith

君は真っ白な夢をまた広げてゆく 
Kimi wa masshiro na yume wo mata hirogete yuku
So you can further expand that pure-white dream of yours

どんなに辛くても
Donna ni tsurakute mo
No matter how difficult

明日信じてゆく
Ashita shinjite yuku
Believe in tomorrow and press on

真夜中に積もる思いを
Mayonaka ni tsumoru omoi wo
Those wavering thoughts that pile up in the middle of the night

胸に秘めて歩いてゆく
Mune ni himete aruite yuku
Keep them to yourself and simply move forward

君の眼差しが暖かな掌が
Kimi no manazashi ga atataka na tenohira ga
Your gaze, your warm hands

幸せを連れてくるよ
Shiawase wo tsurete kuru yo
They bring happiness with them

曇り空に咲く花のように
Kumori sora ni saku hana no you ni
Like a flower blooming despite a cloudy sky

夢見て期待して
Yume mite kitai shite
Dream, and hold expectations
何もかもを信じてゆく
Nani mo kamo wo shinjite yuku
Believe in anything, everything, as you press on

心は痛みを超える
Kokoro wa itami wo koeru
Your heart will overcome any pain

全てを背負って
Subete wo seotte
Shouldering it all

君のように謳いながら
Kimi no you ni utai nagara
Just as carefree as you always are***

どんなに遠くても
Donna ni tookute mo
No matter how far away

君の願いは叶う
Kimi no negai wa kanau
Your wish will always come true

懐かしい面影を抱きしめては歩いてゆく
Natsukashii omokage wo dakishimete wa aruite yuku
Hold on to that nostalgic image as you move forward

君の頑張りが春を待つ祈りが
Kimi no ganbari ga haru wo matsu inori ga
Your enduring spirit, that prayer for spring

いつの日か
Itsu no hi ka
Someday,

届くように故郷へとゆく
Todoku you ni furusaato e to yuku
They’ll reach your hometown

笑顔になれ
Egao ni nare
And bring smiles with them****

どんな日々も
Donna hibi mo
No matter when

折れないような花のように咲く
Orenai you na hana no you ni saku
Please become like a blooming flower

君になれ
Kimi ni nare
That will never yield or break


//translator notes:
*literally ‘your footsteps’ but that sounded more clumsy
*
*literally ‘take in/catch on to’ but in context that sounded a little strange, so rewording and a little creative license stepped in!
***literally ‘as it sings like you’ but singing = carefree (or at least, that’s the impression i get) so i went for the more illustrative, less literal translation
*
***literally ‘become a smile’ but obviously that sounded weird, so tweaked it for the idea of bringing smiles rather than becoming smiles


Sabtu, 17 Mei 2014

Flumpool (フルムポル)

Feel different when I heard this song. Is it because the voice of Ryuta Yamamura? かっこいな~~~

Akashi (証)
The proof
Flumpool (フルムポル)

Kanji/Romaji/English Lyrics
まえをむきなよ
mae wo mukina yo
Just look ahead, okay? If you turn back,

振り返ってちゃうまくあるけない
furikaettecha umaku arukenai
it'll be harder for you to walk on.

遠ざかる君に
toozakaru kimi ni
At last, I can finally wave

てをふるのがやっとね
te wo furu no ga yatto ne
to you who is drifting away.

声に出したらひきとめそうさ
koe ni dashitara hikitomesousa
If I say it out loud, it would be pulling you back

心でつぶやく
kokoro de tsubuyaku
so I simply whispered in my heart;

僕わ僕の夢へと
boku ha boku no yume he to
Me to my own dream,

君わ君の夢を
kimi ha kimi no yume wo
and you to make yours come true.

当たり前のぬくもりなくして
atarimae no nukumori nakushite
For the first time ever, I realized

初めてきっずく
hajimete kidzuku
I'm losing the warmth I've become so used to.

寂しさかみしめて
sabishisa kamishimete
swallowing the loneliness uneasily,

歩みだす勇気だいて
ayumidasu yuuki daite
I hug my courage close as I start off myself.

溢れ出す涙が
afuredasu namida ga
Before my eyes become so teary I can't see you,

君をさえぎる前に
kimi wo saegiru mae ni
at least let me just tell you

せめて笑顔でまたいつか
semete egao de mata itsuka
"Later" with a smile.

傷つけあっては何度も
kizutsuke atte ha nando mo
Though we hurt each other numerous times,

許しあえた事
yurushiaeta koto
we always made up.

変わりなき僕らの証になるだろう
kawarinaki bokura no akashi ni naru darou
That will become proof of the "we" that will never change, will it? 

わがままだってけなされたって
wagamama da tte kenasaretatte
Though people may say you're selfish,

願いつっずけてよ
negaitsudzukete yo
just keep on wishing, okay?

その終えは届くから
sono koe ha todoku kara
For that voice of you will surely reach me,

君が君でいれば
kimi ga kimi de ireba
as long as you stay the way you are.

僕がもしも夢に敗れて明めたなら
boku ga moshi mo yume ni yaburete akirameta nara
If someday it so happens that I gave up pursuing my dreams,

遠くで叱ってよ
tooku de shikatte yo
Could you scold me from afar,

あの時のようにね
ano toki no you ni ne
just like those old times?

君の指さすその先に
kimi no yubisasu sono saki ni
There's no proof at all, that on the path ahead

きぼうがあるはずさ
kibou ga aru hazu sa
you're pointing to, lies hope for you.

誰にも決められは市内よ
dare ni mo kimerare ha shinai yo
But if there ever comes a day,

一人で抱えオンで生きる
hitori de kakaekonde ikiru
when you question the meaning

 いみをとう時わ
imi wo tou toki ha
you're carrying on with alone

そっと思い出した
sotto omoidashite
please remember softly,

あのひの僕らを
ano hi no bokura wo
the "we" of that day.

阿多なって言葉のはかなさ
mata na tte kotoba no hakanasa
"See you!" that simple parting

かなわない約束
kanawanai yakusoku
is a promise we'll never be able to keep,

いくつ交わしてもなれない
ikutsu kawashite mo narenai
no matter how many times we say it.

名のに追憶のかけらを
nano ni tsuioku no kakera wo
But even so, in that diary

敷き詰めたノテに
shikitsumeta NOTE ni
where I've laid my memories,

君の以内パゲはない
kimi no inai PAGE ha nai
you were there on every single page.

溢れ出す涙拭うころ
afuredasu namida nuguu koro
By the time I wipe my flowing tears away,

君はもう言えない
kimi ha mou mienai
you were already gone from sight,

思う言葉はありがとう
omou kotoba ha arigatou
and all that came to my mind was "Thanks"

傷つけあっては何度も
kizutsuke atte ha nando mo
Though we hurt each other numerous times,

笑い会えた事
waraiaeta koto
there were times we laughed together.

絆わ胸に秘め
kizuna wo mune ni hime
Sealing our bond deep within my heart,

僕も歩き出す
boku mo arukidasu
I'll start off on my path, too.


Jumat, 17 Januari 2014

I'm so envious. about feelings. most people easily give the feeling to other people. haha, maybe not easy. envy. not really. but ... how to say? maybe, yes likely. of most of the drama that I see it is easy to express feelings. I do not know, I do not even think of a special single person. it feels really taboo, it feels long already. I do not care. just sometimes, feelings can change everything. yes, I found it easier.
Heavy rain here. The weather are unstable. flooding everywhere. I don't blame anyone or anything. my activities finally lazing. lazy. so, I'm trying to make a schedule. waw. increasingly heavy rain. scary. back to the beginning. What would I tell you ? I reached 20 years old. a lot of think, I'm confused to express it. although, I'm not a person who cares about the environment around me. I'm not even thinking about what other people say. because most people are selfish, though no doubt I'm selfish too. just disclosed. it is important not important. This might be my introduction to storytelling. I think what I will do tomorrow, day after tomorrow, and so on. I became very confused, in fact I am not good at learning. Really? My current hobby is to spell and pronounce the language jepang. initialy I was more interested because able to master the language. but gradually I became obsessed with it. cherry country. yes that 's called. What is wrong ? yes this could be wrong , could be right.